No exact translation found for التثبيت الرئيسي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic التثبيت الرئيسي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Confirmation de la désignation du Président de la Réunion.
    تثبيت ترشيح رئيس الاجتماع
  • Confirmation de la désignation du Président de la Conférence et des autres membres des bureaux.
    تثبيت ترشيح الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين
  • CONFIRMATION DE LA DÉSIGNATION DU PRÉSIDENT DE LA CONFÉRENCE ET DES AUTRES MEMBRES DES BUREAUX
    تثبيت ترشيح رئيس المؤتمر وأعضاء المكتب الآخرين
  • Confirmation de la désignation du Président de la Conférence et des autres membres des bureaux.
    تثبيت ترشيح الرئيس والأعضاء الآخرين في مكتب المؤتمر
  • CONFIRMATION DE LA DÉSIGNATION DU PRÉSIDENT DE LA CONFÉRENCE ET DES AUTRES MEMBRES DES BUREAUX
    تثبيت ترشيح الرئيس والأعضاء الآخرين في مكتب المؤتمر
  • CONFIRMATION DE LA DÉSIGNATION DU PRÉSIDENT DE LA CONFÉRENCE ET DES AUTRES MEMBRES DES BUREAUX (point 2 de l'ordre du jour provisoire)
    تثبيت ترشيح رئيس المؤتمر وأعضاء المكتب الآخرين (البند 2 من جدول الأعمال المؤقت)
  • CONFIRMATION DE LA DÉSIGNATION DU PRÉSIDENT DE LA CONFÉRENCE ET DES AUTRES MEMBRES DES BUREAUX (point 2 de l'ordre du jour provisoire)
    تثبيت ترشيح الرئيس والأعضاء الآخرين في مكتب المؤتمر (البند 2 من جدول الأعمال المؤقت)
  • Étant donné que l'on dispose des enseignements tirés des 10 années de fonctionnement du Compte, le moment semble venu de rationaliser et stabiliser les principaux critères qui orienteront le choix des activités à financer.
    وتبعا لذلك، وحيث توفرت الآن خبرة تمتد إلى عشر سنوات، فسيكون من المناسب ترشيد وتثبيت المعايير الرئيسية الموجهة للأنشطة المستقبلية لحساب التنمية.
  • Un autre exemple est le Kosovo où les troupes de l'OTAN ont fourni la principale force de stabilisation, la Force de paix au Kosovo, en vertu d'un mandat de l'ONU, en tandem avec la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK).
    وثمة مثال آخر هو كوسوفو حيث وفرت قوات منظمة حلف شمال الأطلسي قوة تثبيت الاستقرار الرئيسية، قوة كوسوفو، التي عملت بمقتضى ولاية من ولايات الأمم المتحدة وبالترادف مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
  • Tous ces atouts devraient permettre aux Nations Unies de se positionner comme un pilier central et pertinent dans l'architecture de la coopération au développement du XXIe siècle.
    وينبغي لكل تلك الإمكانات أن تمكن الأمم المتحدة من تثبيت موقعها كدعامة رئيسية ومناسبة لهيكل القرن الحادي والعشرين المعني بالتعاون من أجل التنمية.